Frases en italiano para usar en el bar – Lezione 26

 

VIDEO

TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL

Frases en italiano para usar en el bar

 

Veamos cuáles son las frases más comunes para usar al ingresar a un bar: por amabilidad es preferible contactar al cantinero usando la forma formal. Si el cantinero está ocupado, podemos llamar su atención con la frase:

Mi scusi.
Scusi, vorrei ordinare.

Para ordenar, podemos nombrar directamente el producto que queremos consumir:

Un caffè, per favore!

o podemos usar la palabra «VORREI» antes del producto:

Vorrei un caffè, per favore!

Hay que tener cuidado de no usar la palabra «VOGLIO» la cual no es amable, de hecho, la siguiente oración sería descortés:

Voglio un caffè, per favore! 

Otras frases que se pueden usar son:

Altre frasi che si possono usare sono:
Mi fa un caffè per cortesia?
Mi da un caffè per favore?

Cuando queremos pagar podemos decir:

Quant’è?
Quant’è in tutto?
Quanto Le devo?
Quanto pago?

Cuando damos el dinero podemos decir:

Prego!
Tenga!
Ecco a Lei!

Si queremos podemos dejar la «MANCIA». La MANCIA es la propina. Normalmente dejamos el resto como propina y mentre la damos podemos decir:

Tenga pure il resto.
Il resto mancia.

Cuando el camarero agradece, podemos responder:

Di niente.
Di nulla.
Grazie a Lei!
Prego!
Non c’è di che!
Sì figuri!

Veamos ahora cuáles son las frases más utilizadas para ofrecer algo en el bar de manera informal y formal.
Si invitamos a un amigo podemos decir:

Ti va qualcosa al bar?
Prendi un caffè?
Ti offro un caffè?
Che ne dici di un caffè?
Vuoi un caffè?

Si invitamos formalmente a una persona, podemos decir:

Le va qualcosa al bar?
Prende un caffè?
Li offro un caffè?
Che ne dice di un caffè?
Vuole un caffè?

Podemos notar que las diferencias entre la forma formal y la informal son mínimas, «Ti», se cambia a «Le», «prendi», se cambia a «prende», «dici», se cambia a «dice» y » vuoi», cambia a » vuole». También hay oraciones que podemos usar tanto formal como informalmente:

Prendiamo qualcosa al bar?
Prendiamo un caffè?

Si nos hace la invitación y aceptamos, podemos decir:

Si, volentieri!
Buona idea!
Con piacere!

Si queremos rechazar, es decir, no aceptar la invitación, podemos decir:

No, grazie. L’ho appena preso.
Mi dispiace, ma l’ho appena preso.
Grazie, oggi no, magari un’altra volta.
No grazie, sto bene così.

Una vez dentro del bar podemos preguntarle a la persona que invitamos:

Allora, che cosa prendi?  (informalmente)
Allora che cosa prende?  (formalmente) 

y podemos contestar de este forma:

prendo…
vorrei…
preferisco…

Cuando el cantinero o cantinera nos pregunta:

Buongiorno! Che cosa prendete?

Para hacer el pedido podemos decir:

Per me una caffè, e per lui un cappuccino.
Io prendo un caffè, lui invece prende un cappuccino.

Si queremos pagar, podemos decir:

Offro io. Non ti preoccupare! (in maniera informale)
Offro io. Non si preoccupi! (in maniera formale)

Veamos ahora un diálogo completo entre dos amigos que van al bar.

Mario: Ciao Luigi, come va?
Luigi: Bene grazie, e tu?
Mario: Non c’è male. Prendiamo qualcosa al bar?
Luigi: Si, volentieri!

NEL BAR

Mario: Scusi, vorremmo ordinare.
Barista: Buongiorno, cosa prendete?
Mario: Allora, che cosa prendi Luigi?
Luigi: Mah. Io vorrei un cappuccino.
Mario: e da mangiare non prendi niente?
Luigi: si grazie, un cornetto alla crema.
Mario: per me invece un’aranciata e un panino al salame.
Cameriere: Allora, un cappuccino con un cornetto e un’aranciata con un panino al salame. Ve li porto subito.

FINITO DI MANGIARE…

Luigi: Scusi, Quant’è in tutto?
Mario: No, lascia stare! Oggi offro io.
Luigi: Va bene, grazie.
Cameriere: Sono 8 euro e 50.
Mario: Ecco a Lei. Tenga pure il resto.
Barista: Grazie mille.
Mario: Sì figuri!
Luigi: Grazie e arrivederci!

Si quieres aprender mas sobre la gramática italiana haz clic aquí

AIUTA A SOSTENERE QUESTA WEB

advertisement

FAI CLICK SULL’IMMAGINE

FAI CLICK SULL’IMMAGINE

FAI CLICK SULL’IMMAGINE

FAI CLICK SULL’IMMAGINE

Síguenos y dale me gusta 🙂

error

¿Te gusta esta web? ¡Sígueme en las redes sociales!